Puedo ver en tus ojos invisibles
un cuadro eclipsado por la perspectiva.
La muerte y la vida en letal comunión.
Puedo descubrir en tu gesto frío
la duda encarcelada en la respuesta del tiempo
y la nostalgia de aquello que no se inventó.
Besos blandos en días de azul
y mi huella que se hunde más y más.
Puedo ver en tus ojos invisibles
rosas prudentes que sangraron sal,
destino de amar lo que no se abraza.
Puedo reflejarme en tu caminar errante,
por un instante, detener el compás,
y ver el resplandor detrás de la coraza.
|
I can see in your invisible eyes
a picture eclipsed by the perspective.
The death and the life in lethal communion.
I can discover in your cold gesture
the doubt imprisoned in the response of the time
and the nostalgie of that one who was not invented.
Smooth kisses in days of blue
and my fingerprint that sinks more and more.
I can see in your invisible eyes
prudent roses that bled salt,
destiny of loving what does not hug each other.
I can be reflected in your to walk errantly,
for an instant, to stop the compass,
and to see the radiance behind the cuirass. |